Anglais américain vs anglais britannique

L'anglais américain est la forme d'anglais utilisée aux États-Unis. Il comprend tous les dialectes anglais utilisés aux États-Unis d'Amérique. L'anglais britannique est la forme d'anglais utilisée au Royaume-Uni. Il comprend tous les dialectes anglais utilisés au Royaume-Uni. Les différences entre l'anglais américain et britannique comprennent la prononciation, la grammaire, le vocabulaire (lexique), l'orthographe, la ponctuation, les idiomes et le formatage des dates et des nombres.

Tableau de comparaison

Tableau comparatif anglais américain et anglais britannique
anglais américain Anglais britannique
Qu'Est-ce que c'est?L'anglais américain est la forme d'anglais utilisée aux États-Unis. Il comprend tous les dialectes anglais utilisés aux États-Unis d'Amérique.L'anglais britannique est la forme d'anglais utilisée au Royaume-Uni. Il comprend tous les dialectes anglais utilisés au Royaume-Uni. Il est également utilisé en Irlande, en Australie, en Nouvelle-Zélande, au Canada, en Inde et dans d'autres régions du Commonwealth
Différences de prononciationCertains mots prononcés différemment dans les langues sont Méthane, InterpolCertains mots prononcés différemment dans les langues sont Méthane, Interpol
Différences d'orthographesaveur, honneur, analyse, couleur, etc.saveur, honneur, analyse, couleur, etc.
Différences de titreMonsieur Madame.Monsieur Madame
Significations différentesas, ambre etc.as, ambre etc.
Expressions idiomatiques équivalentesne touchez pas à quelque chose avec un poteau de dix pieds, passez sous le tapis *, frappez sur le bois, voyez la forêt pour les arbrespas toucher quelque chose avec un bargepole, balayer sous le tapis, toucher le bois, voir le bois pour les arbres

Histoire de l'anglais britannique contre l'anglais américain

La langue anglaise a été introduite en Amérique par la colonisation britannique au début du 17e siècle. Il s'est également étendu à de nombreuses autres parties du monde en raison de la force de l'empire britannique. Au fil des ans, l'anglais parlé aux États-Unis et en Grande-Bretagne a commencé à diverger les uns des autres sous divers aspects. Cela a conduit à de nouveaux dialectes sous la forme de l'anglais américain.

Accent américain contre britannique

Avant la guerre révolutionnaire et l'indépendance américaine des Britanniques en 1776, les accents américains et britanniques étaient similaires. Les deux étaient rhotiques, c'est-à-dire que les locuteurs ont prononcé la lettre R en dur . Depuis 1776, les accents ont divergé mais l'accent anglais en Amérique a changé moins radicalement que les accents en Grande-Bretagne.

Vers la fin du XVIIIe siècle, le discours non rhotique a décollé dans le sud de l'Angleterre, en particulier parmi la classe supérieure; ce discours non rhotique de «prestige» a été standardisé et s'est répandu en Grande-Bretagne depuis.

La plupart des accents américains sont cependant restés rhotiques.

Il y a quelques exceptions fascinantes: les accents de New York et de la Nouvelle-Angleterre sont devenus non rhotiques, peut-être en raison des connexions britanniques de la région. Les accents irlandais et écossais restent cependant rhotiques.

Pour être juste, l'anglais américain et britannique ont plusieurs types d'accents et il n'y a pas un seul accent américain ou britannique.

Noah Webster et l' orthographe à dos bleu

Même après l'indépendance de l'Amérique, les écoles américaines ont utilisé des manuels importés d'Angleterre. Noah Webster, lexicographe américain, écrivain politique nationaliste et prolifique, les a trouvés insatisfaisants. Il détestait l'influence et le contrôle de l'aristocratie britannique sur la langue anglaise et ses règles pédantes pour l'orthographe et la prononciation.

Ainsi, dans les années 1780, Webster écrivit et publia A Grammatical Institute of the English Language un recueil composé d'une orthographe (publiée en 1783), d'une grammaire (publiée en 1784) et d'un lecteur (publiée en 1785). L'orthographe est devenue très populaire et au fil du temps, Webster a changé l'orthographe dans le livre pour être plus phonétique (par exemple, couleur au lieu de couleur ; défense au lieu de défense ). Les changements de Webster ont grandement influencé l'anglais américain parce que ses livres de grammaire étaient si populaires et utilisés dans les écoles à travers le pays.

Cette influence a été encore renforcée par les dictionnaires de Webster, publiés pour la première fois en 1806. Noah Webster était un réformateur orthographique qui croyait que l'orthographe des mots devait correspondre autant que possible à leur prononciation.

Différences d'utilisation des temps

En anglais britannique, le présent parfait est utilisé pour exprimer une action qui s'est produite dans un passé récent et qui a un effet sur le moment présent. Par exemple: j'ai égaré mon stylo. Pouvez-vous m'aider à le trouver? En anglais américain, l'utilisation du passé est également autorisée: j'ai égaré mon stylo. Pouvez-vous m'aider à le trouver? En anglais britannique, cependant, l'utilisation du passé dans cet exemple serait considérée comme incorrecte.

D'autres différences impliquant l'utilisation du présent parfait en anglais britannique et du passé simple en anglais américain incluent les mots déjà, juste et encore .

Anglais britannique: je viens de manger. Avez-vous déjà fini vos devoirs? Anglais américain: je viens de manger. OU je viens de manger .

J'ai déjà vu ce film. OU j'ai déjà vu ce film.

Différences de vocabulaire

Alors que certains mots peuvent signifier quelque chose en anglais britannique, le même mot peut être autre chose en anglais américain et vice versa. Par exemple, l' athlète en anglais britannique est celui qui participe aux épreuves d'athlétisme tandis que l' athlète en anglais américain est celui qui participe aux sports en général.

Caoutchouc en anglais britannique: outil pour effacer les marques de crayon.

Caoutchouc en anglais américain: préservatif.

Il y a aussi quelques mots comme AC, Airplane, bro, catsup, cell phone etc. qui sont communs en anglais américain et peu utilisés en anglais britannique. Certains mots largement utilisés en anglais britannique et rarement en anglais américain sont annonce, anti-horaire, avocat, œil de chat.

Différences d'orthographe

Il existe de nombreux mots qui sont orthographiés différemment dans les deux formes d'anglais. Quelques exemples sont:

Orthographe anglais américainOrthographe anglais britannique
CouleurCouleur
remplirremplir
centrecentre
analyseranalyser
vieillissementvieillissement
dialoguedialogue
anesthésie,anesthésie

La majorité des différences d'orthographe entre l'anglais américain et l'anglais britannique se répartissent dans les catégories suivantes:

  • Orthographes dérivés du latin
    • - notre (britannique) et - ou (américain). par exemple couleur vs couleur
    • - re (britannique) et - er (américain). par exemple centre vs centre
    • - ce (britannique) et - se (américain). par exemple défense contre défense
  • Orthographes d'origine grecque
    • - ise (britannique) et - ize (américain). par exemple centraliser vs centraliser
    • - yse (britannique) et - yze (américain). par exemple analyser vs analyser
    • - ogue (britannique) et - og (américain). ex: dialogue vs dialogue
    • Simplification de ae et oe en anglais américain. ex: gynécologie vs gynécologie

Différences dans l'utilisation des prépositions

Il existe également quelques différences entre l'anglais britannique et l'anglais américain dans l'utilisation des prépositions. Par exemple: alors que les Britanniques joueraient en équipe, les Américains joueraient en équipe . Un autre exemple: alors que les Britanniques sortaient le week-end, les Américains sortaient le week-end .

Différences dans l'utilisation des verbes

L'anglais américain et britannique peuvent également utiliser un verbe de base de différentes manières. Par exemple: pour le verbe "rêver", les Américains utiliseraient le passé rêvé tandis que les Britanniques utiliseraient le rêve au passé. Il en va de même pour "appris" et "appris". Un autre exemple d'orthographes différentes au passé pour les verbes en anglais américain et britannique est «prévision». Les Américains utilisent les prévisions tandis que les Britanniques diraient les prévisions au simple passé.

Différences de prononciation

Certains mots qui sont prononcés différemment en anglais américain par rapport à l'anglais britannique sont la controverse, les loisirs, le calendrier, etc. Il y a aussi des mots comme Axe ( Axe en anglais) et Défense ( Défense en anglais) qui ont la même prononciation mais des orthographes différentes dans les deux langues.

L'heure en anglais britannique vs anglais américain

Les deux langues ont une structure légèrement différente pour indiquer l'heure. Alors que les Britanniques diraient dix heures et quart pour désigner 10:15, il n'est pas rare en Amérique de dire quart après ou même un quart après dix.

Trente minutes après l'heure est communément appelée demi-heure dans les deux langues. Les Américains écrivent toujours des heures numériques avec deux points, donc 6h00, tandis que les Britanniques utilisent souvent un point, 6h00.

Différences de ponctuation

Alors que les Britanniques écriraient M., Mme, Dr, les Américains écriraient M., Mme, Dr

Vidéo expliquant les différences

Voici une vidéo musicale amusante qui décrit les différences entre certains mots en anglais et en anglais britannique.

Faire les courses pour

  • Livres sur l'anglais américain
  • Livres sur l'anglais britannique

Articles Connexes